返回主站 |  设为首页 | 官方微博:
网站首页 通知通告 最新资讯 历年真题 模拟试题 报考指南 语文知识 广西方言 学术交流 联系我们
  语文知识

“量(liáng)体裁衣”还是“量(liàng)体裁衣”?


“量(liáng)体裁衣”还是“量(liàng)体裁衣”?

有个常用的成语叫“量体裁衣”,人们往往把它读成“量(liáng)体裁衣”。这是读错了,正确的读法应是量(liàng)体裁衣。
做衣服前不是要用皮尺量(liáng)好尺寸吗?为什么要说“量(liàng)体裁衣”呢?
具体细致地量(liáng)好身长、肩宽、袖长、腰围、裤脚等尺寸再做衣服,是现代的做法,因为做出的衣服要求合体,甚至要求贴身。而古代做的衣服都是宽袍大袖,只要身高和胖瘦相差不大,同一件衣服很多人都能穿。在古代,裁缝是不可能拿着皮尺去“亲密地”给老爷、太太、少爷、小姐们量什么胸围、裤长的,而是凭眼力估量或打量对方的高矮胖瘦来裁制衣料的。这里的“估量”“打量”的“量”都读liàng,所以“量体裁衣”的“量”要读为liàng而不是liáng。
含“量”字而读liàng的常用词语还有“量身定做、量才录用、量力而行、不自量力”,而确实需要使用“尺、斗”等量(liáng)具测量具体数值的时侯,“量”要读liáng,比如丈量、测量、量尺寸、量血压、车载斗量等。
以上是“量”做动词时的情况,如果“量”表示名词意义,如重量、质量、产量、音量、水量、电量、载重量,当然就读liàng了。

  最新资讯
广西2015“中国汉字听写大会”赛区冠军赛圆满结...
2019年全国语言文字工作培训班在贵州师范大学举...
甲骨文等古文字研究与应用专项工作专家委员会会...
语信司、语用司举办“语言与国家”系列讲座第十...
经典争相诵 诗心永流传——第四季“中国诗词大...
广东将清理整治“大、洋、怪、重”等不规范地名
普及国家通用语言文字是保障新疆各族人民发展权...
全国政协委员建议:尽快修订《国家通用语言文字...
保护与促进世界语言多样性《岳麓宣言》”发布会...
桂林市圆满完成国家三类城市语言文字评估工作
玉林市国家三类城市语言文字评估工作全面完成
广西“六个一”推普脱贫乡村行活动在忻城县正式...
 
 
咨询电话:18070946763 地址:南宁市星湖路39号区直培训中心 Copyright@2017-2018 广西南宁市庆达教育信息咨询有限公司 版权所有 备案号:桂ICP备16009302号-4